SIDEBAR
»
S
I
D
E
B
A
R
«
Maoisten
Apr 12th, 2017 by Gao

Brian Hioe: A Red Star Over China? (New Bloom) 丘琦欣:紅星照耀中國?(破土)

Perhaps one of the most significant intellectual formations operating in today’s world, China’s New Left arose in the 1990s in opposition to the turn of China away from a centrally planned economy and a return to free market principles after the Deng Xiaoping period. More broadly, the New Left project emphasizes the growing disparities between rural and urban areas in post-Deng China, the sacrifice of principles of equality in order to drive toward development, and calls for a critical revaluation of China’s Maoist legacy in light of China’s present—inclusive of the Great Leap Forward and the Cultural Revolution.
What is “New Left” is hard to pin down. The name “New Left” was a term appropriated from conservative critics who were quick to claim the New Left to be some form of resurgent Red Guard fanaticism. In that sense, “New Left” may be a misleading term, insofar as the Chinese New Left is a contemporary phenomenon, and one with little to do with the western New Left of the late 1960s. The New Left largely consists of academics, many of which have studied abroad and are influenced by forms of western critical theory. The New Left finds itself in opposition to the “Liberals” who welcome China’s capitalization and call for the institution of western style political reforms along the lines of America or of western European powers.

中國的新左派可說是當代世界中最重要的知識分子群體之一,他們在 1990 年代因為反對中國在鄧小平時代過後放棄計畫經濟,轉向自由市場原理而竄起。更大程度上,新左派的研究課題著重於後鄧小平時期城鄉差距的持續擴大,以及為求發展而犧牲平等原則,並呼籲對毛澤東時代的遺產進行批判性再評價以回應當前局勢,其中包括大躍進和文化大革命。
   「新左派」究竟是什麼,其實很難明確定義。「新左派」一名取自於那些急於將新左派定性為某種紅衛兵狂熱再現的保守派批評者。照那樣說來,「新左派」這個詞恐怕會產生誤導,因為中國的新左派是個當代現象,和 1960 年代晚期西方的新左派幾乎毫無關聯。新左派的成員大多是學者,其中很多人都曾出國留學,受到各種西方批判理論影響。新左派與歡迎中國走向資本主義化,呼籲依照美國及西歐強國的路線進行西方式政治改革的「自由派」彼此對立。

Brian Hioe: Anti-Capitalist Within China, Imperialist Outside of China? (New Bloom) 丘琦欣:中國國內的反資本主義者,出了境外卻是帝國主義者?(破土)

From a left perspective, the Chinese New Left’s critique of capitalism remains quite sympathetic when confined to within China’s borders. With the recent arrest of labor activists in Guangzhou, Chinese New Left publication Ground Breaking, for example, was one of the first to rally for support—even at risk to itself. Ground Breaking has reacted similarly in past incidents in which the Chinese state acts on behalf of capital and against the interests of the working class. Perhaps in this respect, given the threat of state suppression, they are to be praised for their bravery on certain issues. It is the New Left’s international viewpoints, concerning outside of China, which may ultimately be most problematic.

從左翼觀點來看,新左派對資本主義的批判多少還是能引人共鳴的,只要它的適用範圍限於中國國內。比方說,近日多位勞工運動者在廣州被逮捕之後,中國新左派的網刊「破土」(Ground Breaking,GB)是首先發動聲援的,卻不顧自身同樣面臨風險。而在過去幾次中國政府為資本利益護航,侵害工人階級利益的事件之中,「破土」也採取了同樣的行動。或許就這點來說,考慮到國家鎮壓的威脅,他們確實應當為了勇於聲援某些議題而得到讚揚。可是新左派的國際主義觀點一旦涉及境外議題,恐怕就再令人存疑不過了。

Chris Buckley: Maoists for Trump? In China, Fans Admire His Nationalist Views (New York Times) 储百亮:特朗普的出现让中国毛左为之一振(New York Times)

They protest, picket and sing to defend Mao’s memory, yearning for the East to be red again. But lately some of China’s Maoists are finding inspiration in an unlikely insurgent in the West: Donald J. Trump.
Mr. Trump “has torn up the old rules of the ruling elites, not just of the capitalist West,” said Zhang Hongliang, a polemicist who is the loudest proponent of what could be loosely called “Maoists for Trump.” In a recent essay, Mr. Zhang lauded the American president as being alone among national leaders daring “to openly promote the political ideas of Chairman Mao.”
President Xi Jinping of China will be sizing up Mr. Trump during a visit to his Mar-a-Lago estate in Florida this week, in the leaders’ first summit meeting. Meanwhile, many ordinary Chinese people have also been taking the measure of the new American president and have been bewildered, incensed and yet, sometimes, inspired.
The global wave of nationalist, anti-establishment sentiment that Mr. Trump rode to power has washed ashore in China, encouraging a hard-left fringe that is hostile to capitalism and Western influence, and that the Communist Party has long sought to cultivate — and contain.

北京——他们用抗议、纠察和歌唱来捍卫对毛泽东的记忆,渴望再现东方红。但最近,让中国的一些毛派人士为之一振的,是西方世界里的一个出人意料的叛逆者:唐纳德·J·特朗普(Donald J. Trump)。
   特朗普“不仅撕裂了西方资本主义世界的旧有规则,还撕裂了统治精英的旧有规则,”能言善辩的“拥护特朗普的毛派”中坚力量张宏良说。在前不久的一篇文章里,张宏良称赞特朗普是唯一一位“敢于公开宣传毛主席政治理念”的国家领导人。
   中美首脑首次峰会于下周在佛罗里达州马阿拉歌庄园举行之际,到访的中国国家主席习近平将对特朗普作出评估。与此同时,很多普通的中国人也在掂量新上台的美国总统的斤两,他或许让他们困惑,或许激起了他们的怒火,但有时也能让他们感到振奋。
   把特朗普送上了权力巅峰的民族主义和反建制情绪正在全球泛滥,中国也不例外。这种潮流让敌视资本主义和西方影响的中国极左派人士受到了鼓励,他们是共产党一直在培育——以及限制——的一个边缘群体。

Vatikan | Wukan | Ai Weiwei und Liao Yiwu | Hongkong
Sep 12th, 2016 by Gao

Emanuele Scimia: Possible Sino-Vatican entente will raise a diplomatic storm over Taiwan (Asia Times)

Taiwanese Vice President Chen Chien-jen says Taipei remains an indispensable ally of the Roman Church after his recent trip to the Vatican. But Vatican is moving closer to Beijing and if it decides to cut diplomatic ties with Taipei, small countries in Latin America, Africa and Oceania that maintain formal relations with the island nation might decide to switch to China. The Roman Church will then have to reshape its relationship with Taiwan on a non-diplomatic basis. This will lead to deterioration of the current cross-strait status quo…
Recent news from Hong Kong and Italy, as well as official overtures from Beijing, hint at the possible finalization of an agreement between the Chinese leadership and the Apostolic See that would allow Pope Francis to ordain, with some limitations, bishops in China.

Kevin Lui: Anti-Establishment Hong Kong Legislator Flees Home After Receiving Death Threats (Time)

On Sunday, he received the highest number of votes in the democratically elected half of Hong Kong’s legislature.
But now, Eddie Chu — dubbed the “king of votes” after receiving 84,121 votes in the territory’s Legislative Council election, the most among all candidates running in the five geographical constituencies — has moved out of his home, fearing for the safety of himself and his family.

Wong Lok-to, Yang Fan, Luisetta Mudie: China’s Rebel Village Protests Jailing of Its Former Leader For ‚Bribery‘ (Radio Free Asia)

Authorities in the southern Chinese province of Guangdong have jailed the head of a grassroots democracy movement on „bribery“ charges after he planned to relaunch a campaign of petitioning over his village’s lost farmland.
Lin Zuluan, former ruling Chinese Communist Party secretary for Guangdong’s rebel village of Wukan, was handed a 37-month jail term and a U.S.$60,000 fine after a court in Foshan city found him guilty of taking bribes and of other charges…
Lin admitted taking bribes in a televised „confession,“ but few in Wukan believed it to be genuine, as the authorities had also prevented him from meeting with lawyers hired by his family to defend him.

Jörg Hänztschel: Ai Weiwei: “All I ask for is a normal life” (Süddeutsche Zeitung)

Everybody was surprised by the news that you were allowed to travel. Just recently hundreds of human rights lawyers were detained in China.
Yes, there are some cases where the authorities act quite totalitarian. But it’s very different from when I was detained. Today, when they detain you, they come with arrest orders. Courts decide what kind of treatment these people will get. They follow procedures. And if there is not enough proof they release you. The tactics are not as unlawful as a few years ago. Of course the police have the right to arrest you if they think you’re suspicious. Although I think this is also used as a tactic to control these people.
Still, it looked like the dawn of a new era of repression.
The reason is the anti-corruption campaign by president Xi Jinping. That creates a lot of tension, so they want to make sure they don’t lose control. If they see any sign of unrest they do whatever it takes to stop it. By the way: The anti-corruption campaign was very necessary. It was completely rotten. It was a urgent step to clean up this huge mess.

Angela Köckritz, Miao Zhang: „Kein Grund zu weinen“ / 没有理由去哭 / “There’s no point crying” (Zeit)

Der chinesische Künstler Ai Weiwei hat seine Regierung stets stark kritisiert. Jetzt klingt er plötzlich anders.

Ian Johnson: ‘I Try to Talk Less’: A Conversation with Ai Weiwei and Liao Yiwu (New York Review of Books)

In late July, Chinese authorities renewed travel privileges for conceptual artist and political activist Ai Weiwei, ending a five-year prohibition following his arrest in 2011. He promptly flew to Munich and then Berlin, where he has accepted a three-year guest professorship at the city’s University of the Arts.
After arriving in Germany, Ai gave two interviews that aroused some controversy, telling the Süddeutsche Zeitung and Die Zeit that repression in China is bad but not as bad as in the past—defensible positions, especially if comparing today’s China to the Cultural Revolution or the period immediately after the 1989 Tiananmen massacre, but still surprising to some who had come to expect extremely pointed and uncompromising statements from Ai.

中国国际航空访问伦敦提示引发愤怒反应(BBC)

中国国际航空公司(Air China)警告旅客在访问伦敦“有些印巴聚集区和黑人聚集区”时要多加小心,在伦敦引起轩然大波。
这家航空公司在自己的空中月刊《中国之翼》中提示,“到伦敦旅行很安全,但有些印巴聚集区和黑人聚集区相对较乱。夜晚最好不要单独出行,女士应该尽量结伴而行。”

Matthew Weaver: Air China magazine condemned over ‚racist‘ guide to London (Guardian)

MPs have urged China’s UK ambassador to intervene in a row over racist comments reportedly issued by a Chinese airline about ethnic minority areas of London.
An image of text from an inflight Air China magazine posted on social media prompted outrage after it warned passengers that “precautions are needed when entering areas mainly populated by Indians, Pakistanis and black people”.

Wahlausgang in Taiwan
Jan 17th, 2016 by Gao

Mao Yi Yu: New president, old elite – assessing Taiwan’s forthcoming 2016 election from a working class viewpoint (China Labour Net)

Taiwanese capitalists … urgently need the future government to help them increase their profits and competitiveness. Concerning the growing profitability of China’s market, Taiwanese capitalists wish the cross-straits relationship could remain “stable.” …
The KMT candidate Eric Chu proposed a policy that the future administration should raise the minimum wage from NT$20008 to NT$30000 in four years. He said that this is new strategic thinking in economic development; to take increasing wages instead of increasing profits as a motor for growth. There is no doubt that this is a relatively progressive measure, but if we consider the long history of KMT’s policy of suppressing labor then this announcement seems extremely deceitful. In the past eight years of the KMT being in power, it has strongly opposed the increase of the minimum wage on more than one occasion. The KMT, as an old right-wing political party, cannot convince Taiwanese people that this sudden change of tone is sincere. As for Tsai Ying Wen, by refusing to make any promises she avoided the challenge of Eric Chu on the minimum wage issue. This demonstrates the pro-capitalist and conservative stance of Tsai Ying Wen. She believes that the state should mobilize resources to strengthen Taiwanese firms’ competitiveness. If the firms get more profitable, then it will be able to raise the employees’ wages. This is nothing but right-wing Reaganomic thoughts with a new face…
Tsai Ying Wen’s cross-straits relations policy is more than worth mentioning. Stating that she will maintain the status quo, use Taiwan Consensus as her guiding principle and abide by the Republic of Taiwan’s current constitutional system, Tsai Ying Wen’s stance on cross-straits relations has rapidly shifted from pro-independence to maintaining the status quo during the 2016 campaign. It is now hard to distinguish her cross-straits policy from that of the KMT. Why is this happening? Because Tsai Ying Wen knows that if she stands for Taiwanese capitalists, she should not be hostile towards the CCP regime. Insisting on Taiwanese people’s right to self-determination against the CCP endangers Taiwanese capitalists’ profits. This is a dilemma for administration. We are convinced that both the KMT and DPP as capitalist political parties will favor the latter. They will make concessions to the CCP to protect the bloodline of Taiwanese capitalism, even if that cost the country’s sovereignty…
The result of the presidential and congress elections held on January 16, 2016 is unsurprising. Tsai Ying Wen got 56.1% of the vote, surpassing Eric Chu’s 31.0%. The DPP is going to be the new ruling party of Taiwan. It is worth mentioning, the voter turnout hit its historical lowest record this year, which is only 66.2%. Since Taiwan’s first presidential election, the voter turnout was never lower than 70%. This might be a sign that people are becoming disappointed with both the KMT and the DPP more than ever. As for the result of the congress election, the new structure of congress seats is – DPP 68, KMT 35, NPP 5, PFP 3. The NPP got 6.1% of the vote. For a newly formed political party such as the NPP this result was a great victory. Unfortunately, the SDP got only 2.5% of the vote, below the 5% threshold, meaning that they did not get any seats. The political structure and voter’s mindset is still constrained by the KMT-DPP system.

Julian Ryall, Richard Spencer: The Thatcherite about to take over Taiwan (Telegraph)

As a British-educated admirer of Margaret Thatcher, the woman set to become leader of China’s fierce rival Taiwan was always likely to be regarded with suspicion by Beijing’s Communist Party apparatus.
The fact that she is head of a party dedicated to promoting the island’s independence from the Chinese mainland only makes matters worse.
Beijing duly met expectations yesterday by firing a warning shot across the bows of Tsai Ing-wen, favourite to become first woman leader of Taiwan – the first woman leader, in fact, in the modern Chinese world.

杜關山:從「周子門」看兩岸三地的「民族主義」亂鬥(QUASI-《跨時》)

在依附帝國主義霸權、以反共反中為核心價值的港台分離主義群眾的「對面」,我們看見黃安和陳淨心一類人高喊「不要佔了便宜又賣乖」、「不承認自己是中國人就不要來中國賺錢」之類的語句;某些自稱得到當局加持的「愛國人士」,更會在私底下意淫,北京該如何武力鎮壓和經濟制裁各種「漢奸」,「一統天下」。
很明顯,這種祭出「大家都是中國人」的空洞口號,或「更進一步」訴諸物質利益或暴力威脅的民族主義份子,只能徒增反感、火上加油,進一步惡化兩岸三地人民的關係。這一類自稱「愛國少壯派」的人物,似乎搞不懂的是,他們的所作所為,不過是「漢奸」的同一套戲碼:只不過,對方自稱是「自由的普世公民」,號召以美國為首的「自由世界」,通過利誘或制裁或暴力的各種手段,推翻中共政權,如此等等。

Tom Phillips: Tsai Ing-wen: former professor on course to be most powerful woman in Chinese-speaking world (Guardian)

Gerrit van der Wees, a Taiwan expert who has spent time with Tsai during her frequent trips to the United States, says she likes to compare herself to Angela Merkel, “[who is] also a very decisive person, a person who has an open government, who is in favour of an open society.” …
After leaving London in 1984, Tsai returned to Taiwan to take up a series of teaching positions at universities in the city where she was raised.
By the early 90s she had gone into government, working as a key trade negotiator involved in Taiwan’s in entry into the World Trade Organisation, and then as a national security adviser to the KMT president Lee Teng-hui…
A leaked US diplomatic cable, written in 2006, shows Tsai the technocrat built a reputation as “a tenacious negotiator” and “a savvy insider” with “impressive economic experience”. “Tsai is viewed as extremely capable and very persuasive,” it said…
The introverted scholar will also seek to reshape relations with Beijing although she has promised to uphold the uneasy status quo between democratic Taiwan and one-party China.

Brian Hioe: What happens now that Tsai Ing-wen is president? (New Bloom)

Xinhua: “Missing” Hong Kong Bookseller Turns Himself in to Police (China Radio International)

Hintergrund zu den Protesten in Hongkong
Okt 13th, 2014 by Gao

毛來由:為何英國不早給香港民主?英國檔案提供的答案(《輔仁》)

「我們(英國人)五十年前就可以給予香港民主,但若然這樣做,中國會爆發,甚至入侵香港,這是我們的憂慮。」和黃前董事總經理馬世民(Simon Murray)在一次報章專訪中這樣說。一直以來,親北京的公眾人物和報章評論,甚至一般市民,都質疑英國為何百年來都不給香港民主,要到1984年《聯合聲明》簽署,香港前途確定以後,「才大搞民主」。其實,只要稍讀英帝國歷史,就知道在二次大戰結束後,英國在絕大部份殖民地,都實行政治改革,逐步建立由當地公民普選產生的政府,以達至獨立(如馬來西亞),或自治(如1959年的新加坡、今日的直布羅陀)。這裏所講的自治(Self-Government),是指除了國防外交,有時還包括內部保安繼續由英國負責外,所有事務都交由當地民選政府全權處理。

Gwynn Guilford: The secret history of Hong Kong’s stillborn democracy (Quartz)
Alex Lo: Hong Kong protests expose the real rot in society (South China Morning Post)

Many Hong Kong people are unhappy, but it’s unlikely they were solely driven to fight police because they were upset by Beijing restricting the choice of candidates for the future chief executive. The pan-democrats may insist on that. But people say or do one thing and usually mean something more. It is the fact of widespread social discontent that should trouble our ruling elite. If you want a picture of what’s rotten, visualise a recent newspaper front page which showed a group of ageing tycoons sitting in a semi-circle with President Xi Jinping while another photo depicted young student protesters.
That’s the rich vs poor; the old vs young; the well-connected vs the disadvantaged; those who have power and others who are voiceless. It’s a generational crisis, not just a political one. Extreme inequalities exist in education, job opportunities and social mobility.

Nick McKenzie, Richard Baker, John Garnaut: Hong Kong chief executive CY Leung faces questions over secret $7m payout from Australian firm (Sydney Morning Herald)

Hong Kong’s embattled chief executive, CY Leung, has pocketed millions in secret fees from a listed Australian company in return for supporting its Asian business ambitions, a Fairfax Media investigation can reveal.
The arrangement is outlined in a secret contract dated December 2, 2011, before he was elected chief executive, in which Australian engineering company UGL agreed to pay the Beijing-backed politician £4 million (more than $A7 million).

Jonathan Kaiman: Hong Kong pro-democracy activists reinforce barricades at protest site (Guardian)

Pro-democracy demonstrators in central Hong Kong have used cement to reinforce the barricades defending a protest site after being attacked by counter-protesters on Monday afternoon, raising the stakes in a student-led movement which has paralysed huge swaths of the city for the past 16 days.
Hours after police began removing barricades across the city on Monday morning, hundreds of men – some of them wearing surgical masks to hide their faces – stormed various protest sites, assaulting protesters and dragging away remaining barricades themselves. Some were armed with crowbars and cutting tools, according to media reports. “Open the roads,” they chanted. Police at one point formed a human barrier to keep the two sides apart.

AFP: Hong Kong leader says pro-democracy protests will not change Beijing’s stance (Guardian)
Cindy Sui: Watching Hong Kong: Taiwan on guard against China (BBC)

While improved ties with China in recent years have been welcomed by many here, others worry about Beijing’s growing influence.
Its recent refusal to let Hong Kong decide who can run for chief executive confirms Taiwanese suspicions that China would never allow Taiwan to govern itself if the two sides reunified.

Alan Yu, Kathy Gao, Clifford Lo, Jeffie Lam, Raquel Carvalho, Samuel Chan, Timmy Sung, Ng Kang-chung, Ernest Kao: A battle for the streets: clashes between Occupy activists and opponents intensify (South China Morning Post)

Hundreds of Occupy Central opponents converged on Admiralty at around lunchtime yesterday in what appeared to be a well-orchestrated and carefully timed operation to remove road barriers that had paralysed traffic for more than two weeks.
Tense confrontations and scuffles with Occupy protesters ensued, and at least 22 people were arrested.
The chaotic scenes were the first to break out at the Admiralty protest site since police backed down after using tear gas to clear the sit-in on September 28.

Suzanne Sataline: Hong Kong Protesters Are Digging In (Foreign Policy)

Outside of the Admiralty subway station in downtown Hong Kong, about 30 young people sat on the pavement near a large and dusty pile of plaster, plasterboard, and wood, which someone had scrounged from an office renovation nearby. Wearing cotton gloves and safety masks, the young men and women pulled nails from thin slats. Some used bricks to nudge the iron from the slats. The dust rose and the sound glanced off steel beams overhead. The building of new barricades had begun.

汪洋批外国图掀港“颜色革命”(《文汇报》~《大公報》)

占领中环”被西方传媒形容为“雨伞革命”,又被指有外国势力操纵。国务院副总理汪洋上周六在出访俄罗斯期间指出,西方国家目前正支持香港反对派,试图在香港发动所谓“颜色革命”。汪洋强调中国反对西方借助制裁施压,认为在目前复杂的形势下,中国与俄罗斯应该集中精力,致力于发展两国的战略互利合作,以此作为对西方国家的回应。

李文、蕭爾:中共黨報發文首次形容「佔中」是「動亂」(BBC)

《人民日報》海外版周六(11日)發表了一篇署名評論文章,文中多次以「動亂」形容已經進入第14天的香港「佔中」示威抗議行動。
這篇評論文章發表在人民日報的《望海樓》專欄裏,題為《香港還有多少家底可供糟蹋?》,作者是中國商務部研究院研究員梅新育。
文章認為「在公民黨等泛民陣線製造的一場又一場武力無聊政治惡斗」中,香港付出的顯性經濟成本和隱性損失已經太多。
文章指出,,「『佔中』動亂的顯性經濟成本主要是特區政府為應付動亂增加的開支、香港股市下跌蒸發的市值、餐飲零售旅遊行業在國慶黃金周損失的營業收入」,而隱性損失則是「讓香港居民、特別是香港青年失去賴以安身立命和向上流動的機會」。

Didi Kirsten Tatlow: Relatives of People Detained for Supporting Hong Kong Protests Appeal for Their Freedom (New York Times)
可樂:佔領旺角可能分裂(獨立媒體) / Holok Chen: Hotpot, Gods, and „Leftist Pricks“: Political Tensions in the Mong Kok Occupation (Libcom)

事緣前日(9/10)在旺角佔領區發生了一個名為「旺角新村」的活動,內容包括 乒乓球、打邊爐、綿花糖等,位置遠離亞皆老街帳篷,在與山東街交接的一段較空曠的彌敦道上。同場有人策劃了名為佔領小屋設計比賽的活動,有人用紙皮建造小屋,並冠上「彌敦一號」等名號供人休息。活動的照片迅速在社交平台及網上媒體傳開,引起十分大的反應。
在Whatsapp群組也有流傳消息,第一波的消息,是指策劃者是「藍絲帶」,應立即制止及清場,而第二波,就製圖指是「左翼廿一」滋事,到了第三波,網上有輿論領袖以安全為由呼籲制止打邊爐後,流傳的訊息就比較強調是明火危險及聚賭對運動形象有損。據稱一開首有人過去勸止時,仍是可以討論的,但很快就有更多人圍住打邊爐的人叫囂,最後爐具和打球的設備都被收起。而佔領小屋設計比賽一邊,反應不俗,吸引了很多佔領的公眾,但亦有被批評為「阻街」,雖然小屋是位於路障之內。……
這場正在發酵中的衝突仍然持續。在爭普選運動的主題下,我認為公民社會都應該留意旺角的事態發展。因為這場衝突很可能決定未來公民社會的質地。

Kristine Kwok: Never retreat, a Mong Kok state of mind (South China Morning Post)

Mong Kok was blocked by barricades at the intersection of Nathan Road and Argyle Street. … Thirteen days on, the site has evolved from just a few barricades to a fully furnished settlement with self-made marquees, tents, beds and religious shrines.
Its occupants have faced hostility and violence from opponents and what they believe to be „defeatist“ calls for retreat from movement organisers. With a hardline stance that has left them feeling alienated from events across Victoria Harbour, the mission has taken on a life of its own.
Unlike the crowds on Hong Kong Island, this mixture of students, grass-roots underdogs, self-styled rebels and occasional white-collar workers are transforming the site into a highly adaptive and resilient ecosystem. But one thing has not changed. They refuse to be led by anyone, even while in a fight that is ultimately about choosing a leader – just one not vetted by Beijing.

胡平:中共現時的行為邏輯是什麼?(評台)
Andy Xie: Stability will only return when Hong Kong ends its property tyranny (South China Morning Post)

Sky-high property prices are the root cause of the ongoing social instability in Hong Kong. When the average household would have to put aside all their salary for 10 years to afford to buy the space for a bed – never mind eating and drinking, and other living expenses – or that incomes have grown by only 10 per cent in a decade, where is the hope for ordinary people, especially the young? Unless Hong Kong restructures its property market to serve the people, instead of milking them to the last drop, the city won’t see stability again.

Josh Noble: Economic inequality underpins Hong Kong’s great political divide (Financial Times; Text auch verfügbar via [Pen-l])

On Monday CY Leung, Hong Kong chief executive, appeared to confirm protesters’ fears when he warned in an interview with the Financial Times and other foreign media that a fully open voting system would lead to populism by shifting power towards low-earners.
While Hong Kong’s establishment has stressed the importance of protecting the interests of the business community, many in the street believe political change is needed to fix economic imbalances.
“We need to think if Hong Kong should stay an international financial centre and a paradise for global capitalism,” said Rebecca Lai, a 47-year-old NGO worker at a protest site in Mongkok district. “We need to think if this is still good for the citizens.”

Mia Lamar, Fiona Law, Jacky Wong: Hong Kong Police Crackdown Draws Ire (Wall Street Journal)
Emily Tsang, Niall Fraser, Tony Cheung, Jennifer Ngo, Fanny Fung, Jeffie Lam, Lana Lam, Clifford Lo:Image problem for police as video of officers beating protester is beamed around the world (South China Morning Post)

SIDEBAR
»
S
I
D
E
B
A
R
«
»  Host:Blogsport   »  Code:WordPress   »  Style:Ahren Ahimsa