SIDEBAR
»
S
I
D
E
B
A
R
«
Jiashi / Jasic
Aug 28th, 2018 by Gao

Shenzhen worker activists determined to unionise despite dismissal (China Labour Bulletin)

A small group of factory workers staged a protest outside the gates of Jasic Technology in Shenzhen early this morning, 24 July, demanding reinstatement after being dismissed and beaten by thugs for trying to set up a union.
“We want to be reinstated! We want to unionise!” the workers chanted as factory security guards prevented them from entering the plant.
This morning’s protest was the latest action in the workers’ campaign for unionisation which began in May after working conditions at the factory in Shenzhen’s Pingshan district had reportedly deteriorated to the point where workers were forced to act just to ensure a living wage.

Mimi Lau: Chinese Maoists join students in fight for workers’ rights at Jasic Technology (Sputh China Morning Post)

Leftists show support for employees of stock market-listed company, who are campaigning for the right to form a trade union

Police raid student group as support for Shenzhen Jasic workers grows (China Labour Bulletin)

A group of more than 50 student activists, who are supporting workers dismissed for trying to set up a trade union at Jasic Technology in Shenzhen, have been detained in an early morning police raid on their rented accommodation in the city.
Sources familiar with the incident which occurred at 5.00.am today, said those detained included Lan Zhiwei, Yu Kailong, and Yu Weiye, three workers who had been released on bail from an earlier mass arrest, as well as student activists Yue Xin, Zhan Zhenzhen, and Feng Ge from Beijing University, and several other students from Renmin University and Nanjing University.

Detained Activist Yue Xin on the Jasic Workers (China Digital Times)

About 50 student activists and workers advocating in Shenzhen for the establishment of an independent trade union have been detained in an early morning raid. Most of those detained are college students from Peking University, Nanjing University, Renmin University, and other schools who have formed an informal coalition with workers at a Jasic Technology factory to support their protests throughout the spring and summer.

Sue-Lin Wong, Christian Shepherd: Student activists disappear in southern China after police raid (Reuters)

Police in riot gear stormed an apartment in southern China on Friday where about 40 student activists and others supporting factory workers seeking to form a labour union were staying, according to activists who said they received a video of the raid as it was taking place.

深圳佳士公司工人“维权”事件的背后(新华)

“组建工会”“改善福利”“支持复工”……7月20日上午,数名原深圳佳士科技公司工人高喊着“维权”口号,冲击佳士公司厂区大门。
  随后的7月24日、7月26日、7月27日,佳士公司发生多次拉标语、喊口号的工人“维权”事件。几名工人一度闯进厂区逼停生产经营,甚至占领派出所值班室扰乱正常办公。
  近期,这起普通的工人“维权”事件,通过互联网特别是境外网站持续发酵,不少工人、学生、网民被裹挟其中,舆情迅速升温。记者采访发现,随着公安机关侦查的深入,潜伏在工人们争取利益诉求背后的真相慢慢浮出水面。

Statement (Worker Empowerment)

WE has never been involved in organizing or financially supporting workers or their supporters. Having been following the rapid developments in the recent JASIC incident, our organization hopes that the rights and safety of all participants are legally and reasonably taken care of as soon as possible.

就《深圳佳士公司工人”维权”事件的背后》一文三问新华社(时代先锋)

8月24日晚11点半左右,新华社就佳士工人维权事件发表评论文,文中写到,”一起普通企业员工维权事件之所以愈演愈烈,是因为有境外势力想利用此次维权事件挑起事端。”文中还提到,维权行为应合法合规。
  然而,此文却经不起丝毫的推敲,陈词滥调早让人生厌,混账逻辑更令人愤慨。
  一问新华社,境外势力利用维权工人有何证据?

China: Release all arrested Jasic Technology workers and solidarity group activists! Drop all charges! (中国劳工论坛)
Brian Hioe: Dozens Arrested After Worker Protests in Shenzhen (New Bloom)
Shannon Tiezzi: Communist China’s Crackdown on Labor Protesters (The Diplomat)

China’s rhetorical embrace of Marx hasn’t prevented th e arrests of activists supporting an independent trade union.

Wolfgang Pomrehn: China: Harsches Vorgehen gegen Arbeiterproteste in Shenzhen (Telepolis)
Peter Nowak: Verbrechen: Gewerkschaftsgründung (Neues Deutschland)
Maoist Labor Campaigner ‚Kidnapped,‘ Believed Detained, in China’s Guangdong (Radio Free Asia)

A Maoist activist who supported a campaign to set up an independent workers‘ union in the southern Chinese province of Guangdong has been „kidnapped“ and is being detained in an unknown location, prompting further protests by labor activists, RFA has learned.
Shen Mengyu, a former employee of the Jasic Technology factory in Guangdong’s Shenzhen city, was taken away by the authorities after she led a campaign for a union to negotiate collectively on behalf of some 1,000 Jasic workers.
Shen was grabbed and forcibly restrained by three unidentified individuals as she ate dinner with her father on Aug. 11, before being bundled into an unmarked vehicle, sources close to the campaign told RFA.

Protest vor der chinesischen Botschaft in Berlin (Labournet)

Maoisten
Apr 12th, 2017 by Gao

Brian Hioe: A Red Star Over China? (New Bloom) 丘琦欣:紅星照耀中國?(破土)

Perhaps one of the most significant intellectual formations operating in today’s world, China’s New Left arose in the 1990s in opposition to the turn of China away from a centrally planned economy and a return to free market principles after the Deng Xiaoping period. More broadly, the New Left project emphasizes the growing disparities between rural and urban areas in post-Deng China, the sacrifice of principles of equality in order to drive toward development, and calls for a critical revaluation of China’s Maoist legacy in light of China’s present—inclusive of the Great Leap Forward and the Cultural Revolution.
What is “New Left” is hard to pin down. The name “New Left” was a term appropriated from conservative critics who were quick to claim the New Left to be some form of resurgent Red Guard fanaticism. In that sense, “New Left” may be a misleading term, insofar as the Chinese New Left is a contemporary phenomenon, and one with little to do with the western New Left of the late 1960s. The New Left largely consists of academics, many of which have studied abroad and are influenced by forms of western critical theory. The New Left finds itself in opposition to the “Liberals” who welcome China’s capitalization and call for the institution of western style political reforms along the lines of America or of western European powers.

中國的新左派可說是當代世界中最重要的知識分子群體之一,他們在 1990 年代因為反對中國在鄧小平時代過後放棄計畫經濟,轉向自由市場原理而竄起。更大程度上,新左派的研究課題著重於後鄧小平時期城鄉差距的持續擴大,以及為求發展而犧牲平等原則,並呼籲對毛澤東時代的遺產進行批判性再評價以回應當前局勢,其中包括大躍進和文化大革命。
   「新左派」究竟是什麼,其實很難明確定義。「新左派」一名取自於那些急於將新左派定性為某種紅衛兵狂熱再現的保守派批評者。照那樣說來,「新左派」這個詞恐怕會產生誤導,因為中國的新左派是個當代現象,和 1960 年代晚期西方的新左派幾乎毫無關聯。新左派的成員大多是學者,其中很多人都曾出國留學,受到各種西方批判理論影響。新左派與歡迎中國走向資本主義化,呼籲依照美國及西歐強國的路線進行西方式政治改革的「自由派」彼此對立。

Brian Hioe: Anti-Capitalist Within China, Imperialist Outside of China? (New Bloom) 丘琦欣:中國國內的反資本主義者,出了境外卻是帝國主義者?(破土)

From a left perspective, the Chinese New Left’s critique of capitalism remains quite sympathetic when confined to within China’s borders. With the recent arrest of labor activists in Guangzhou, Chinese New Left publication Ground Breaking, for example, was one of the first to rally for support—even at risk to itself. Ground Breaking has reacted similarly in past incidents in which the Chinese state acts on behalf of capital and against the interests of the working class. Perhaps in this respect, given the threat of state suppression, they are to be praised for their bravery on certain issues. It is the New Left’s international viewpoints, concerning outside of China, which may ultimately be most problematic.

從左翼觀點來看,新左派對資本主義的批判多少還是能引人共鳴的,只要它的適用範圍限於中國國內。比方說,近日多位勞工運動者在廣州被逮捕之後,中國新左派的網刊「破土」(Ground Breaking,GB)是首先發動聲援的,卻不顧自身同樣面臨風險。而在過去幾次中國政府為資本利益護航,侵害工人階級利益的事件之中,「破土」也採取了同樣的行動。或許就這點來說,考慮到國家鎮壓的威脅,他們確實應當為了勇於聲援某些議題而得到讚揚。可是新左派的國際主義觀點一旦涉及境外議題,恐怕就再令人存疑不過了。

Chris Buckley: Maoists for Trump? In China, Fans Admire His Nationalist Views (New York Times) 储百亮:特朗普的出现让中国毛左为之一振(New York Times)

They protest, picket and sing to defend Mao’s memory, yearning for the East to be red again. But lately some of China’s Maoists are finding inspiration in an unlikely insurgent in the West: Donald J. Trump.
Mr. Trump “has torn up the old rules of the ruling elites, not just of the capitalist West,” said Zhang Hongliang, a polemicist who is the loudest proponent of what could be loosely called “Maoists for Trump.” In a recent essay, Mr. Zhang lauded the American president as being alone among national leaders daring “to openly promote the political ideas of Chairman Mao.”
President Xi Jinping of China will be sizing up Mr. Trump during a visit to his Mar-a-Lago estate in Florida this week, in the leaders’ first summit meeting. Meanwhile, many ordinary Chinese people have also been taking the measure of the new American president and have been bewildered, incensed and yet, sometimes, inspired.
The global wave of nationalist, anti-establishment sentiment that Mr. Trump rode to power has washed ashore in China, encouraging a hard-left fringe that is hostile to capitalism and Western influence, and that the Communist Party has long sought to cultivate — and contain.

北京——他们用抗议、纠察和歌唱来捍卫对毛泽东的记忆,渴望再现东方红。但最近,让中国的一些毛派人士为之一振的,是西方世界里的一个出人意料的叛逆者:唐纳德·J·特朗普(Donald J. Trump)。
   特朗普“不仅撕裂了西方资本主义世界的旧有规则,还撕裂了统治精英的旧有规则,”能言善辩的“拥护特朗普的毛派”中坚力量张宏良说。在前不久的一篇文章里,张宏良称赞特朗普是唯一一位“敢于公开宣传毛主席政治理念”的国家领导人。
   中美首脑首次峰会于下周在佛罗里达州马阿拉歌庄园举行之际,到访的中国国家主席习近平将对特朗普作出评估。与此同时,很多普通的中国人也在掂量新上台的美国总统的斤两,他或许让他们困惑,或许激起了他们的怒火,但有时也能让他们感到振奋。
   把特朗普送上了权力巅峰的民族主义和反建制情绪正在全球泛滥,中国也不例外。这种潮流让敌视资本主义和西方影响的中国极左派人士受到了鼓励,他们是共产党一直在培育——以及限制——的一个边缘群体。

Taiwan
Aug 29th, 2016 by Gao

丘琦欣:華文世界中的「左獨」與「左統」(破土) Brian Hioe: The pro-independence left versus the pro-unification left in the Sinophone world (New Bloom)

目前,隨著社會民主黨、時代力量黨、自由台灣黨等第三勢力左傾政黨先後成立,似乎已經開啓了一個台灣左翼復興的時代,或許也是台灣歷史上政治左翼第一次成為可能。畢竟,經過威權時期國民黨長期動用國家力量強制推行,將共產中國呈現為1949年至今台灣主權存續最大威脅的反共教育,台灣社會對於任何自我標榜為政治左翼的團體都是很有敵意的。

With the rise of new, Left-leaning third parties as the Social Democratic Party, the New Power Party, and the Free Taiwan Party, the present seems like an era of a resurgent Taiwanese Left. Or perhaps the present represents an era in which a political Left seems possible for the first time in Taiwanese history. After all, after so many years of state-enforced anti-communism at the hands of the KMT during the authoritarian period, and that has Communist China presented the most pressing threat to Taiwan’s continued sovereignty since 1949, Taiwanese society was rather hostile towards any self-proclaimed political Left.

洪凌:秩序之虐:太陽花/大腸花的排遺與孽瘴(苦勞網)

約莫在3月20日,佔領立法院行動第三天,我的情人(香港公民,堪稱良善自由主義者與中產階級,對於香港近年來的反中驅蝗動員極度不安且不贊成)詢問我,是否支持這場異議與激化的佔領。從反服貿的起初動員到近期的佔領立院,只要稍微有注意到相關脈絡與背後的意識型態操作,很難不得知是在反中恐共、型塑強烈異族恐懼的基礎上,進行政治正確的排拒強權大國(super power)之名。不過,「攻堅佔領」國家機器代議廳堂的動作,畢竟讓人驚訝且精神一振,甚至連我也不例外;再者,當時攻入的成員包括我認識的許多性/別異議者與激進社運成員。於是,距今三個星期以前,我告訴情人的答案是:「或許在主導意識形態戰場上,這是和我並不契合的戰役,但樂見騷亂體制的渾沌能量捲起更多的辯論與異質行動。」

Wahlausgang in Taiwan
Jan 17th, 2016 by Gao

Mao Yi Yu: New president, old elite – assessing Taiwan’s forthcoming 2016 election from a working class viewpoint (China Labour Net)

Taiwanese capitalists … urgently need the future government to help them increase their profits and competitiveness. Concerning the growing profitability of China’s market, Taiwanese capitalists wish the cross-straits relationship could remain “stable.” …
The KMT candidate Eric Chu proposed a policy that the future administration should raise the minimum wage from NT$20008 to NT$30000 in four years. He said that this is new strategic thinking in economic development; to take increasing wages instead of increasing profits as a motor for growth. There is no doubt that this is a relatively progressive measure, but if we consider the long history of KMT’s policy of suppressing labor then this announcement seems extremely deceitful. In the past eight years of the KMT being in power, it has strongly opposed the increase of the minimum wage on more than one occasion. The KMT, as an old right-wing political party, cannot convince Taiwanese people that this sudden change of tone is sincere. As for Tsai Ying Wen, by refusing to make any promises she avoided the challenge of Eric Chu on the minimum wage issue. This demonstrates the pro-capitalist and conservative stance of Tsai Ying Wen. She believes that the state should mobilize resources to strengthen Taiwanese firms’ competitiveness. If the firms get more profitable, then it will be able to raise the employees’ wages. This is nothing but right-wing Reaganomic thoughts with a new face…
Tsai Ying Wen’s cross-straits relations policy is more than worth mentioning. Stating that she will maintain the status quo, use Taiwan Consensus as her guiding principle and abide by the Republic of Taiwan’s current constitutional system, Tsai Ying Wen’s stance on cross-straits relations has rapidly shifted from pro-independence to maintaining the status quo during the 2016 campaign. It is now hard to distinguish her cross-straits policy from that of the KMT. Why is this happening? Because Tsai Ying Wen knows that if she stands for Taiwanese capitalists, she should not be hostile towards the CCP regime. Insisting on Taiwanese people’s right to self-determination against the CCP endangers Taiwanese capitalists’ profits. This is a dilemma for administration. We are convinced that both the KMT and DPP as capitalist political parties will favor the latter. They will make concessions to the CCP to protect the bloodline of Taiwanese capitalism, even if that cost the country’s sovereignty…
The result of the presidential and congress elections held on January 16, 2016 is unsurprising. Tsai Ying Wen got 56.1% of the vote, surpassing Eric Chu’s 31.0%. The DPP is going to be the new ruling party of Taiwan. It is worth mentioning, the voter turnout hit its historical lowest record this year, which is only 66.2%. Since Taiwan’s first presidential election, the voter turnout was never lower than 70%. This might be a sign that people are becoming disappointed with both the KMT and the DPP more than ever. As for the result of the congress election, the new structure of congress seats is – DPP 68, KMT 35, NPP 5, PFP 3. The NPP got 6.1% of the vote. For a newly formed political party such as the NPP this result was a great victory. Unfortunately, the SDP got only 2.5% of the vote, below the 5% threshold, meaning that they did not get any seats. The political structure and voter’s mindset is still constrained by the KMT-DPP system.

Julian Ryall, Richard Spencer: The Thatcherite about to take over Taiwan (Telegraph)

As a British-educated admirer of Margaret Thatcher, the woman set to become leader of China’s fierce rival Taiwan was always likely to be regarded with suspicion by Beijing’s Communist Party apparatus.
The fact that she is head of a party dedicated to promoting the island’s independence from the Chinese mainland only makes matters worse.
Beijing duly met expectations yesterday by firing a warning shot across the bows of Tsai Ing-wen, favourite to become first woman leader of Taiwan – the first woman leader, in fact, in the modern Chinese world.

杜關山:從「周子門」看兩岸三地的「民族主義」亂鬥(QUASI-《跨時》)

在依附帝國主義霸權、以反共反中為核心價值的港台分離主義群眾的「對面」,我們看見黃安和陳淨心一類人高喊「不要佔了便宜又賣乖」、「不承認自己是中國人就不要來中國賺錢」之類的語句;某些自稱得到當局加持的「愛國人士」,更會在私底下意淫,北京該如何武力鎮壓和經濟制裁各種「漢奸」,「一統天下」。
很明顯,這種祭出「大家都是中國人」的空洞口號,或「更進一步」訴諸物質利益或暴力威脅的民族主義份子,只能徒增反感、火上加油,進一步惡化兩岸三地人民的關係。這一類自稱「愛國少壯派」的人物,似乎搞不懂的是,他們的所作所為,不過是「漢奸」的同一套戲碼:只不過,對方自稱是「自由的普世公民」,號召以美國為首的「自由世界」,通過利誘或制裁或暴力的各種手段,推翻中共政權,如此等等。

Tom Phillips: Tsai Ing-wen: former professor on course to be most powerful woman in Chinese-speaking world (Guardian)

Gerrit van der Wees, a Taiwan expert who has spent time with Tsai during her frequent trips to the United States, says she likes to compare herself to Angela Merkel, “[who is] also a very decisive person, a person who has an open government, who is in favour of an open society.” …
After leaving London in 1984, Tsai returned to Taiwan to take up a series of teaching positions at universities in the city where she was raised.
By the early 90s she had gone into government, working as a key trade negotiator involved in Taiwan’s in entry into the World Trade Organisation, and then as a national security adviser to the KMT president Lee Teng-hui…
A leaked US diplomatic cable, written in 2006, shows Tsai the technocrat built a reputation as “a tenacious negotiator” and “a savvy insider” with “impressive economic experience”. “Tsai is viewed as extremely capable and very persuasive,” it said…
The introverted scholar will also seek to reshape relations with Beijing although she has promised to uphold the uneasy status quo between democratic Taiwan and one-party China.

Brian Hioe: What happens now that Tsai Ing-wen is president? (New Bloom)

Xinhua: “Missing” Hong Kong Bookseller Turns Himself in to Police (China Radio International)

SIDEBAR
»
S
I
D
E
B
A
R
«
»  Host:Blogsport   »  Code:WordPress   »  Style:Ahren Ahimsa